camera-phantom-veo-640s-manual
zoom_out_map

CAMARA PHANTOM VEO 640S MANUEL pagina 3

0,00 €
HT

MANUEL DE LA CAMÉRA VEO 640S

Les caméras Phantom VEO sont livrées avec un ensemble de base nécessaire pour commencer à utiliser la caméra, comprenant une alimentation, un câble Ethernet, un câble SDI et le logiciel PCC. Vision Research propose plusieurs accessoires dédiés pour faciliter l'utilisation de la VEO avec différentes applications. De plus, la taille et la forme de la caméra la rendent particulièrement adaptée à différentes options de prise en main.

  • PHANTOM VEO 640S MANUAL
  • 9 ACCESSOIRES
  • 10 ASSISTANCE ET QUESTIONS FRÉQUENTES

PAGE 2

  • 5 TRAVAILLER AVEC DES CARTES CFAST 2.0
  • 6 LOGICIEL PHANTOM PCC
  • 7 ARCHITECTURE DES SIGNAUX I/O PROGRAMMABLES
  • 8 MESURES

PAGE 1

  • 1 VUE D'ENSEMBLE DE LA CAMÉRA
  • 2 CONNECTEURS DU MODÈLE VEO-L
  • 3 RÉGLAGES DU RÉSEAU ET GUIDE INITIAL
  • 4 COMMANDES DE L'APPAREIL
Désolé, il n'y a plus d'articles disponibles.

PHANTOM VEO 640S MANUAL

9 ACCESSOIRES

Introduction

Les caméras Phantom VEO sont livrées avec un ensemble de base nécessaire pour commencer à utiliser la caméra, comprenant un bloc d'alimentation, un câble Ethernet, un câble SDI et le logiciel PCC.

Vision Research propose plusieurs accessoires dédiés pour faciliter l'utilisation du VEO dans différentes applications, car la taille et la forme de la caméra la rendent particulièrement adaptée à différentes options de prise en main.

Cette section comprend une liste de certains de ces accessoires. Consultez votre représentant commercial si vous ne trouvez pas ce que vous recherchez en termes d'informations et de prix.

Notez que les Veo sont identiques en haut, en bas et à droite en termes de points de fixation, et qu'ils peuvent donc être ancrés sur n'importe laquelle de ces surfaces. Cela permet les mêmes possibilités de montage lorsque la caméra est utilisée verticalement, par exemple, ou sur des poignées lorsque la caméra doit être montée à l'envers.

Accessoires Cameo pour Phantom VEO

La gamme d'accessoires Cameo d'Abel Cine comprend un élévateur, une poignée de type cinéma, des plaques supplémentaires, des solutions de batterie et bien plus encore - conçus spécifiquement pour la VEO. En fait, tout ce dont vous avez besoin pour faciliter un flux de travail productif et agréable est inclus. Ces articles sont disponibles séparément ou sous forme de kit, comme illustré ici.

Poignée Cameo Cine-Style

Poignée Cameo modèle # VRI-AB-CAM-VEO-HANDLE

Nécessite une plaque (incluse)

camera-phantom-veo-640s-manual

Élévateur Veo

Modèle d'élévateur # VRI-AB-CAM-VEO-RISER

camera-phantom-veo-640s-manual

L'élévateur est un accessoire important qui permet de corriger la hauteur de l'axe optique pour travailler avec des plaques de base standard et des accessoires de film 35 mm courants. L'élévateur comprend un support de barre de 15 mm pour les accessoires légers tels que les ponts et les petits porte-filtres. Plaque requise (incluse)

Kit de film essentiel pour VEO

Modèle de kit # VRI-AB-CAM-VEO-CINE-KIT

Le kit essentiel VEO Cine comprend une poignée supérieure, un élévateur, une barre de rosette et deux plaques.

VEObob

Le VEObob fait partie de la ligne d'accessoires Cameo d'Abel Cine. Il dispose d'une entrée XLR4 et de chemins d'alimentation pour toutes les caméras de modèle S. Il apporte une connectivité supplémentaire telle qu'un port distant et divers accessoires de sortie 12v, y compris ceux que l'on trouve sur un Phantom Flex 4k.

Solutions de batterie

Avec l'ajout d'un support de batterie et d'un moniteur ou d'un viseur intégré, la caméra VEO-S devient un système portable à grande vitesse.

Une caméra VEO fonctionnant dans sa configuration maximale, consommant environ 70w.

entrée d'alimentation 12v et 24v

L'alimentation principale de la caméra est de 24 V (plage de 16 à 28 V). Un câble de batterie XLR3 est disponible pour connecter une batterie de caméra 24v séparée : Modèle n° VRI-CBL-VEO-BATT-2.

Les modèles VEO-S comprennent un port de capture qui fournit une autre entrée d'alimentation 12v. Lorsque vous travaillez avec des batteries de 12 à 14 V, assurez-vous que la batterie peut fournir au moins 8 ampères lorsqu'elle est complètement chargée.

Câble XLR4 d'entrée d'alimentation 12v

camera-phantom-veo-640s-manual

Vous avez le choix entre plusieurs solutions de montage de batterie. Chacune d'entre elles se connecte au connecteur de la caméra de capture.

Modèle # VRI-CBL-VEO-S-12VBATT-0R2

Ce court XLR4 de 10 pouces est dédié à la connexion des supports de batterie 12v (avec un câble XLR), ou à la connexion d'un câble d'extension XLR4 pour utiliser d'autres sources 12v.

supports de batterie 12v

camera-phantom-veo-640s-manual

Vous pouvez également choisir un support de batterie personnalisé pour travailler directement avec le VEO.

Modèle # VRI-VEO-BATT-MNT-AB (support en or)

Modèle # VRI-VEO-BATT-MNT-VLOCK (support V-Lock)

Ces supports fonctionnent avec l'une des plaques Cameo, qui est fournie avec le support, et le câble se connecte directement au port de capture VEO. La position recommandée est sur le côté de l'appareil photo, comme illustré.

Options de viseur et de moniteur

camera-phantom-veo-640s-manual

Les caméras Phantom VEO sont équipées d'un port SDI, d'un port HDMI et d'une sortie d'alimentation de viseur Hirose 12v à 4 broches, qui prend en charge les moniteurs ou les viseurs de petite taille ou de faible puissance. La sortie du viseur est conçue pour des éléments jusqu'à 0,9 ampère (10 W lorsque la caméra fonctionne avec une alimentation de 12 V). Les éléments plus puissants doivent être alimentés par une source autre que l'appareil photo.

Vision Research propose différents câbles d'alimentation de viseur pour les moniteurs sur l'appareil photo :

Hirose vers Leto 2 broches. Ce câble est destiné aux moniteurs et aux viseurs dotés d'une entrée Leto à 2 broches.

Câble Hirose vers XLR4 15 pouces. Ce câble est destiné aux moniteurs dotés d'une entrée d'alimentation XLR4.

camera-phantom-veo-640s-manual

Les caméras VEO sont livrées avec un port SDI de 12 pouces, qui est parfait pour les moniteurs SDI sur la caméra et les viseurs, comme le montre l'image. Le câble est inclus dans le kit.

Viseur recommandé

camera-phantom-veo-640s-manual

Le viseur Gratical Eye de Zacuto est une excellente solution pour le Phantom VEO. Il s'agit d'un viseur OLED de haute qualité, doté d'un système de menu intuitif, petit et léger.

Vision Research propose un kit comprenant une fixation de viseur et les câbles nécessaires pour connecter ce viseur à la caméra VEO.

Modèle # VRI-ZACUTO-VF-EYE-KIT

Montures d'objectif

L'une des principales différences entre les modèles VEO originaux et VEO4k réside dans les montures d'objectif utilisées.

Les modèles VEO 340, 640, 410 et 710 utilisent les mêmes montures et OLPF que les caméras Miro R/LC/Lab.

Les modèles VEO 4k PL, 540 et 990 utilisent les mêmes montures et OLPF que la Flex4k, à l'exception de la monture c, qui est spécifique à la VEO 4k. La monture canon nécessite l'ajout d'un adaptateur à broche (si la monture est commandée avec le numéro de modèle VEO4k, l'adaptateur est inclus).

camera-phantom-veo-640s-manual

Options de monture et description

Les montures Nikon sont compatibles avec les objectifs manuels à monture f et les nouveaux objectifs à monture g. Un niveleur mécanique situé à l'avant de la monture permet un réglage manuel de l'ouverture sur les objectifs de type G.

Canon les montures EOS fonctionnent avec les objectifs électroniques EOS Canon et permettent de contrôler l'ouverture (dans l'appareil photo et dans le logiciel ou la télécommande) et la mise au point (dans le logiciel ou la télécommande). Bien que la plupart des objectifs Canon soient compatibles, il est conseillé de vérifier que votre objectif a été vérifié sur le site Web de Vision Research www.phantomhighspeed.com.. Les objectifs vérifiés peuvent être trouvés dans les FAQ de la section d'assistance du site Web.

Les montures PL sont compatibles avec une large gamme d'objectifs cinéma PL manuels.

Les montures c sont parfois nécessaires pour des optiques spécialisées telles que les montures de microscope pour l'imagerie scientifique ou les petites optiques robustes pour les applications de crash test. Pour installer la monture c sur une caméra VEO4k, il faut retirer la bague de montage fixée au corps de la caméra. Les autres montures se fixent directement à l'aide de l'anneau de montage.

Filtre optique passe-bas (OLPF)

Le filtre optique passe-bas (OLPF) pour les caméras couleur modèles 340 et 640 est conçu pour une taille de pixel de 10 microns et permet de réduire le crénelage causé par le motif de Bayer du capteur. Il est recommandé pour l'utilisation de films. L'OLPF est monté sur un disque circulaire qui s'installe facilement sous la monture de l'objectif à l'aide de cales d'objectif.

Modèle nº VRI-VEO-X40-OLPF-BG

L'OLPF pour VEO4kk est inclus dans les modèles 4k-PL et disponible en tant qu'accessoire couleur pour les modèles 990 et 590. Cet OLPF se fixe au corps de la caméra devant le capteur à l'aide de 2 vis. La mise au point arrière doit être réglée après l'installation. Modèle # VRI-F4K-OLPF.

Installation d'une nouvelle monture d'objectif.

L'installation d'une nouvelle monture d'objectif est simple. Retirez les quatre vis qui sont fixées à la monture d'objectif actuelle (M2,5 ou M3 selon le modèle). Assurez-vous que toutes les cales qui se trouvaient derrière la monture sont transférées sur la nouvelle monture.

Dans le cas de la monture Canon, assurez-vous que l'appareil photo est éteint et alignez soigneusement les broches sur la connexion derrière la monture. Le VEO4k nécessite l'ajout d'un adaptateur de broches pour la connexion. Une fois le montage effectué, utilisez les mêmes vis pour fixer la nouvelle monture en place.

Chaque fois que la monture est remplacée, il est important de vérifier la mise au point arrière. Un jeu de cales supplémentaire est inclus avec chaque monture d'objectif VEO pour ajuster la mise au point arrière de la caméra si nécessaire.

Antenne Wifi via le port USB

camera-phantom-veo-640s-manual

Les modèles VEO-S doivent avoir au moins la version 106 pour que la fonctionnalité sans fil fonctionne avec un adaptateur wifi USB branché sur le port USB de la caméra. L'adaptateur USB doit avoir le protocole 802.11g et la puce RT5370 pour être compatible. Contactez votre représentant Vision Research pour obtenir des recommandations et demandez la référence du modèle VRI-USB-WIFI.

Pour fonctionner, la caméra doit être mise sous tension avec l'adaptateur USB installé.

Une fois connecté, le réseau wifi sera visible sous la forme "Phantom VEO..." suivi du modèle et du numéro de série de la caméra.

Le mot de passe est le suivant : CameraConnect

La caméra peut maintenant être contrôlée sans fil sur un ordinateur portable ou en utilisant l'excellente application IPhantom IOS.

Cartes CFast et lecteur

Modèles #s VRI-CFAST-128 (également disponible en 256 et 512 GB). VRI-CFAST-LECTOR-USB3 cartes CFast 2.0 formatées : Un simple lecteur USB3 pour les cartes 2.0.

Les modèles VEO-S sont compatibles avec le format CFast 2.0. Vision Research a vérifié le processus d'écriture des cartes fabriquées par Angelbird et Lexar.

Les caméras Veo exigent que la carte CFast soit formatée dans le système de fichiers NTFS. Pour plus d'informations sur le formatage des cartes et le travail avec CFast, voir le chapitre 5 de ce manuel.

Mallette de transport

La célèbre valise Pelican 1510 est la taille idéale pour une caméra VEO et un ensemble d'accessoires. Vision Research propose cette valise avec une mousse personnalisée qui comprend un espace pour le boîtier de l'appareil photo, avec ou sans poignée et plaque, ainsi qu'un kit de câbles, un petit moniteur et quelques extras tels que des montures d'objectif ou des montures de batterie. Elle est de taille très pratique, avec des roulettes et une poignée.

Dimensions de la valise : 55.9 x 35,1 x 22,9 cm).

Numéros de modèle :

VRI-CASE-VEO (noir)

VRI-CASE-VEO-TAN (couleur fauve)

camera-phantom-veo-640s-manual

Boîte de jonction

Le nouveau boîtier JBox (JB2) de Phantom Miro peut gérer jusqu'à 4 modèles VEO-S à la fois. Le JB2 reçoit l'alimentation à une entrée, et en même temps alimente et synchronise chaque caméra connectée avec un système combiné + câble adaptateur comme illustré. Un simple câble Ethernet relie le JB2 au PCC pour le contrôle et le téléchargement. JB2 est compatible avec les caméras Miro C, N, R, LC et tous les modèles VEO-S (sauf L).

camera-phantom-veo-640s-manual

camera-phantom-veo-640s-manual

10 ASSISTANCE ET FOIRE AUX QUESTIONS

camera-phantom-veo-640s-manual

camera-phantom-veo-640s-manual

camera-phantom-veo-640s-manual

Comment la sensibilité à la lumière est-elle déterminée ?

Nous testons la sensibilité à la lumière de nos appareils photo selon la norme industrielle : ISO 12232. Nous utilisons la méthode SAT, que nous considérons comme la meilleure méthode pour déterminer la sensibilité des capteurs. La méthode SAT n'utilise pas de gain pour augmenter la sensibilité. En utilisant le gain pour augmenter la sensibilité, vous augmentez également le niveau de bruit. Notez que le réglage du gain et d'autres outils de traitement d'image permettant d'augmenter la sensibilité sont disponibles sur toutes les caméras Phantom.

Comment fonctionne l'indice d'exposition ?

L'indice d'exposition est un paramètre de traitement d'image qui permet de modifier la " sensibilité ISO effective " à utiliser pour déterminer l'exposition et la lumière. Il fonctionne en appliquant une courbe de tonalité prédéfinie à l'image. Cette courbe renforce le signal de manière non linéaire afin de tirer le meilleur parti de la plage dynamique inhérente au capteur.

La plage de l'indice d'exposition (EI) commence toujours au niveau ISO de base de l'appareil photo et augmente ensuite. Comme pour tout appareil photo numérique, plus la valeur est élevée, plus le bruit est important. Cependant, la dégradation globale de l'image est nettement moins importante que dans le cas d'un réglage linéaire de l'indice d'exposition.

Le réglage le plus élevé a été sélectionné pour garantir une bonne qualité d'image sur toute la plage. Il est possible d'ajouter un traitement supplémentaire de l'image au-delà du réglage prédéfini. Cela produit une valeur "EI combinée" qui est affichée sur l'OSD et le PCC. L'"EI combiné" est la valeur à utiliser pour les calculs de lumière et d'exposition.

Quelle est la différence entre les modes d'obturation globale et d'obturation roulante avec le VEO4K ?

Les modèles VEO4K peuvent fonctionner avec un obturateur global (GS) ou un obturateur roulant (RS). Le mode du capteur peut être modifié à l'aide du logiciel PCC ou dans le menu de contrôle de la caméra. Le mode GS peut être nécessaire lorsque les images sont utilisées pour des mesures, lors de la synchronisation avec des sources lumineuses et lorsque des artefacts connus de l'obturateur roulant sont anticipés. Il est important d'être conscient des différences de qualité globale de l'image :

En mode rolling shutter, le VEO4K produit des images d'une gamme dynamique de 12,5 niveaux, avec un ISO de base de 320 (caméras couleur). Le faible niveau de bruit permet d'atteindre 1250 en utilisant la fonction d'index d'exposition, avec de bons résultats.

En mode obturateur global avec le même appareil photo, la plage dynamique passe à 9 niveaux et l'ISO de base à 640 (couleur). Le bruit est plus important, c'est pourquoi Vision Research recommande de ne pas dépasser 1250 si possible. En mode GS, il est encore plus nécessaire d'effectuer une référence de noir (CSR) avant la prise de vue.

N'oubliez pas non plus que le VEO4K ne prend en charge le "mode PIV" que lorsqu'il est réglé sur le mode GS. Lorsqu'il est activé, il maintient l'exposition à sa valeur maximale et raccourcit le temps entre les images et les applications PIV.

Quelles sont les options de commande à distance disponibles pour la VEO ?

La télécommande Phantom n'a pas été mise à jour pour fonctionner avec VEO, c'est pourquoi elle n'est pas recommandée. Cependant, si l'on dispose d'une télécommande avec les câbles appropriés (comme le kit de connexion MIRO RCU), elle contrôlera toujours les fonctionnalités de base de capture, de déclenchement et d'enregistrement. L'apparence du VEObob (accessoire CAMEO) inclut un port "remote" compatible avec l'antenne bluetooth. VEObob est également compatible avec la PCU Abel Cine Phantom.

A partir de la version 106, les modèles VEO-S disposent d'un contrôle wifi via un adaptateur wifi. Veuillez noter que la caméra doit être mise sous tension avec l'adaptateur wifi installé, et que le mot de passe est "CameraConnect". Cela ouvre la connectivité à l'application Phantom avec les appareils IOS.

Une autre solution de contrôle à distance (avec ou sans fil) est la commande "Semote". Elle permet une connectivité sans fil avec la plus grande distance par rapport aux autres solutions identifiées, et inclut la compatibilité avec toutes les caméras Phantom modernes avec ethernet intégré.

Quels sont les modes vidéo reconnus et fonctionne-t-il avec NTSC/PAL ?

Les sorties SDI et HDMI de toutes les caméras Phantom sont 3G et transmettent les signaux 3G 720 et 1080 courants. La caméra transmet en :

4:2:2 1,5G 1080p/psf/i à 23,9, 24, 25, 29,9 Hz ; 720p à 50, 59,9 Hz.

4:2:2 3G 1080p 50 et 59,9 Hz

Les caméras VEO n'ont pas de sorties NTSC ou PAL.

Combien de temps faut-il pour enregistrer à partir de la caméra VS à partir de la carte CFast ?

Lors d'une connexion par Ethernet, il est plus rapide d'enregistrer directement à partir de la RAM qu'à partir des fichiers stockés sur la carte CFast. Le temps nécessaire pour télécharger des fichiers via Ethernet (Gb ou 10Gb) dépend fortement du système informatique et du disque dur utilisé. Par exemple, un disque dur à semi-conducteurs atteindra toujours des vitesses plus élevées qu'un disque dur traditionnel. A partir de la RAM, sur un système optimisé, il est possible d'atteindre 70-80MB/sec pour l'ethernet Gb et 400-500MB/sec en utilisant 10GB.

Le temps de sauvegarde de la RAM vers CFast 2.0 est d'environ 90MB/sec. La sauvegarde d'un fichier de 72 Go prend environ 12 minutes. Il est toujours recommandé de vérifier le socket pour déterminer les coupures entrantes et sortantes avant de commencer le dump pour optimiser le temps et l'espace sur la carte.

Il est vrai que le CFast est capable de transmettre plus rapidement. La principale raison pour laquelle la bande passante est limitée est due au traitement interne nécessaire pour convertir les données brutes en fichier Cine compressé. Il n'est pas utile de sauvegarder à partir d'un CFast 2.0 avec un lecteur (USB3 ou Thunderbolt), il est plus rapide de télécharger via ethernet.

L'image présente des points noirs, en particulier à faible ouverture.

Cela est probablement dû à de petites particules de poussière sur le capteur ou la surface de l'OLPF. La meilleure façon de vérifier est de retirer l'objectif et d'observer la surface en verre à l'aide d'une source de lumière vive. Vision Research ne recommande pas d'utiliser de l'air comprimé pour nettoyer la surface du capteur. Il est plus sûr d'utiliser une poire à air manuelle et/ou une brosse de nettoyage du capteur pour éliminer les dernières particules de poussière.

D'autres conseils de nettoyage sont présentés dans la section Entretien de ce manuel.

L'image en direct semble brouillée et la fréquence d'images ne peut pas être réglée.

Si l'image ne répond pas et est brouillée, il se peut que la caméra soit réglée sur la synchronisation externe sans qu'une source de synchronisation soit connectée. Vérifiez le réglage de la synchronisation (paramètres avancés dans PCC ou dans le menu de la caméra) pour vous assurer que "interne" est sélectionné.

Rétablissement des paramètres d'usine par défaut

Si la caméra est bloquée dans un état inhabituel, il peut être utile de rétablir les paramètres d'usine par défaut. Les paramètres d'enregistrement, le traitement de l'image, les modes vidéo et l'étalonnage de l'image sont alors rétablis à leur valeur d'origine.

Les paramètres d'usine peuvent être configurés dans le programme principal de PCC, ou via le menu "paramètres" d'OCC. Sélectionnez Réglages d'usine / OK. Le retour à l'état opérationnel prendra 20 secondes.

La monture EOS ne fonctionne pas dans le VEO4K

Les caméras VEO4K utilisent la même monture Canon que la Phantom Flex4K. Cette monture possède des broches à l'arrière et doit correspondre au port situé à l'avant de la caméra. Lorsque vous commandez la monture en utilisant le numéro de modèle VEO4k, une broche d'adaptation est incluse. Si vous utilisez la même monture que le Flex4K, l'adaptateur peut être fixé avec le modèle # VRI- ADAPT-FLEX4KEOS-VEO4KEOS.

camera-phantom-veo-640s-manual

camera-phantom-veo-640s-manual

Notez que les modèles x10 et x40 utilisent un autre type de monture canon (la même que celle des appareils photo Miro).

Nettoyage du capteur et conseils techniques sur l'OLPF

  • -Le nettoyage du capteur ne doit être effectué que par des professionnels de l'image expérimentés.
  • -Utilisez une source lumineuse petite mais puissante pour examiner le capteur et le filtre, la poussière est plus facile à voir.
  • -La monture OLPF est amovible et se trouve devant le capteur. Une fois la monture de l'objectif retirée, l'OLPF est facile à prendre pour le nettoyer.
  • -Le nettoyage du capteur doit être effectué dans un environnement propre et contrôlé.
  • -En cas d'encrassement plus important, prévoyez toujours une poire à air et une gaze de nettoyage du capteur.
  • -Toute solution de nettoyage du capteur (telle qu'eclipse) ne doit être utilisée qu'en cas d'absolue nécessité, et appliquée avec un rinçage doux dédié au nettoyage du capteur.
  • -Les cotons-tiges ne sont pas une bonne idée, à moins qu'ils ne soient mouillés par le matériau liquide du capteur. Ils laissent plus de résidus qu'ils n'en enlèvent.
  • -N'utilisez jamais votre doigt pour ramasser un grain de poussière, cela ne ferait qu'empirer les choses.
  • -Ne soufflez jamais sur le capteur ou l'OLPF.
  • -N'approchez jamais d'objets pointus de la surface de l'OLPF ou du capteur.
  • -Gardez toujours le bouchon du boîtier sur l'appareil photo lorsqu'aucun objectif n'est monté.

Réglage de la mise au point arrière

En raison des différences entre les objectifs et d'autres tolérances mécaniques, il peut être nécessaire d'ajuster la monture de l'objectif sur l'appareil photo pour obtenir une mise au point correcte. Dans de nombreux cas, le changement d'objectif ou de monture ne nécessite pas de réglage de la mise au point arrière, bien qu'il faille le vérifier. Lorsque les repères de distance de mise au point d'un objectif ne correspondent pas à la distance mesurée entre le capteur et le sujet, cela indique qu'il est nécessaire de régler la mise au point arrière.

En réglant la mise au point arrière, vous modifiez la distance entre le bord et le plan du capteur. Des cales sont incluses pour faciliter les ajustements de backfocus, qu'ils soient petits ou grands.

Siège social mondial

Vision Research, Inc - Wayne, New Jersey

100 Dey Road

Wayne, New Jersey 07470 États-Unis

T : +1.973.696.4500

Pour obtenir des réponses à la plupart des questions, visitez notre site à l'adresse suivante : www.phantomhighspeed.com et consultez les pages consacrées aux produits photo, les didacticiels, la base de connaissances de l'assistance et les FAQ.

soumission d'un ticket d'assistance

Pour obtenir une assistance technique, des informations sur le fonctionnement ou les applications, ou pour demander un numéro d'autorisation de retour de marchandise (RMA), soumettez un ticket en remplissant un formulaire à l'adresse www.phantom-service.force.com ou en nous envoyant un courrier électronique à phantom-support@ametek.com.

Service clientèle et assistance technique

Au service des Amériques :

Du lundi au vendredi, de 8:00 a.m. à 5:00 p.m. EST (GMT-4:00) T : +1.973.696.4500

Service clientèle, poste 4002

Assistance technique, poste 4003

Pour l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique :

Du lundi au vendredi de 9:00 a.m. à 6:00 p.m. GMT +3:00.

Vision Research - Bucarest, Roumanie

T : +40 21 210 8587

Au service de l'Asie-Pacifique

Du lundi au vendredi de 8:00 a.m. à 5:00 p.m. GMT +8 : 00

Vision Research - Shanghai, Chine

T : 86-21-58685111, ext : 141

CE - 2016

Les produits Phantom VEO sont conformes aux exigences de la directive basse tension (LVD) 2014/35/EU, de la directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) 2014/30/EU et de la Federal Communications Commission (FCC) CFR 47, Part 15 au moment de la fabrication du produit et portent le marquage CE.

KC - 2016

Recherche sur la vision

Délivrance de l'agrément : Novembre 2016 Pays d'origine : USA

MSIP-REM-VRi-Phantom-VEO-L

VEO-710L, VEO-640L, VEO-410L et VEO340L

MSIP-REM-VRi-Phantom-VEO-S

VEO-710S, VEO-640S, VEO410S et VEO340S

Pour les appareils de classe B :

이기기정용 (B 급) 적합정, 모든지모든수.

Traduction : Dispositif de classe B (dispositif de communication par émission pour usage domestique) : ce dispositif a obtenu l'enregistrement CEM

principalement pour un usage domestique (classe B) et peut être utilisé dans toutes les zones.

il peut être utilisé dans toutes les zones.

KC - 2017

Recherche sur la vision

Délivrance de l'homologation : Décembre 2017 Pays d'origine : U.S.A.

R-REM-VRi-VEO4K-L : VEO4K-990L, VEO4K-590L R-REM-VRi-VEO4K-S : 4K-990S, 4K-590S, 4K-PL

Pour les appareils de classe A :

이기기업무용 (A 급) 이

747

Références spécifiques

Télécharger

Manuel Phantom Veo 4k

Manuels Phantom Veo 4k, 590S et 990S

Télécharger (1.28M)

Courbe spectrale de Phantom Veo

Courbe spectrale de Phantom Veo 4K

Télécharger (226.7k)

Flux de travail - Veo 4k

Flux de travail VEO 4K

Télécharger (278.6k)

Vous pourriez aussi aimer

VEO 640S
Prix 950,00 €

VEO 640S LOCATION - LOCATION Location de la Phantom Veo 640s....

PHANTOM VEO 4K
Prix 1 500,00 €

PHANTOM VEO 4K LOCATION - LOCATION Location de Phantom Veo 4K...