manual da câmara-phantom-veo-640s
zoom_out_map

CAMARA PHANTOM VEO 640S MANUAL página 3

0,00 €
Sem IVA

MANUAL DA CÂMARA VEO 640S

As câmaras Phantom VEO são fornecidas com um conjunto básico necessário para começar a utilizar a câmara, incluindo uma fonte de alimentação, cabo ethernet, cabo SDI e software PCC. A Vision Research oferece vários acessórios dedicados para facilitar a utilização da VEO em diferentes aplicações, bem como o tamanho e a forma da câmara, o que a torna particularmente adequada para diferentes opções de pega.

  • PHANTOM VEO 640S MANUAL
  • 9 ACESSÓRIOS
  • 10 SUPORTE E PERGUNTAS FREQUENTES

PÁGINA 2

  • 5 TRABALHAR COM CARTÕES CFAST 2.0
  • 6 SOFTWARE PHANTOM PCC
  • 7 ARQUITECTURA DO SINAL DE I/O PROGRAMÁVEL
  • 8 MEDIDAS

PÁGINA 1

  • 1 VISÃO GERAL DA CÂMARA
  • 2 CONECTORES DO MODELO VEO-L
  • 3 DEFINIÇÕES DE REDE E GUIA INICIAL
  • 4 CONTROLOS DA CÂMARA
Lamentamos, mas não há artigos disponíveis.

MANUAL DO PHANTOM VEO 640S

9 ACESSÓRIOS

Introdução

As câmaras Phantom VEO são fornecidas com um conjunto básico necessário para começar a utilizar a câmara, incluindo uma fonte de alimentação, um cabo ethernet, um cabo SDI e o software PCC.

A Vision Research oferece vários acessórios dedicados para facilitar a utilização da VEO em diferentes aplicações, uma vez que o tamanho e a forma da câmara a tornam particularmente adequada para diferentes opções de pega.

Esta secção inclui uma lista de alguns desses acessórios. Consulte o seu representante de vendas se não encontrar o que procura nas informações aqui apresentadas e no preço.

Note-se que os Veo's são idênticos na parte superior, inferior e direita em termos de pontos de montagem, pelo que podem ser fixados a qualquer uma dessas superfícies. Isto permite as mesmas possibilidades de montagem quando a câmara é utilizada na vertical, por exemplo, ou em punhos quando a câmara é montada de cabeça para baixo.

Acessórios Cameo para Phantom VEO

A linha de acessórios Cameo da Abel Cine inclui um riser, uma pega estilo cinema, placas adicionais, soluções de bateria e muito mais - concebidos especificamente para a VEO. Basicamente, tudo o que é necessário para facilitar um fluxo de trabalho produtivo e agradável está incluído. Estes itens estão disponíveis separadamente ou em forma de kit, conforme ilustrado aqui.

Pega estilo Cameo Cine

Pega Cameo modelo # VRI-AB-CAM-VEO-HANDLE

Requer placa (incluída)

camera-phantom-veo-640s-manual

Elevador Veo

Modelo de elevador # VRI-AB-CAM-VEO-RISER

camera-phantom-veo-640s-manual

O elevador é um acessório importante que permite corrigir a altura do eixo ótico para trabalhar com placas de base padrão e acessórios comuns de filme de 35 mm. O elevador inclui um suporte de barra de 15 mm para acessórios de luz, tais como pontes e pequenos suportes de filtros. Placa necessária (incluída)

Kit de película essencial para VEO

Modelo de kit # VRI-AB-CAM-VEO-CINE-KIT

O VEO Cine Essential Kit inclui pega superior, riser, barra de roseta e duas placas.

VEObob

O VEObob faz parte da linha de acessórios Cameo da Abel Cine. Tem uma entrada de alimentação XLR4 e caminhos de alimentação para qualquer câmara de modelo S. Ele traz conetividade adicional, como uma porta remota e vários acessórios de saída de 12v, incluindo os encontrados em um Phantom Flex 4k.

Soluções de bateria

Com a adição de um suporte de bateria e um monitor ou visor na câmara, a câmara do modelo VEO-S torna-se um sistema de alta velocidade totalmente portátil.

Uma câmara VEO a funcionar na sua configuração máxima, consumindo aproximadamente 70 watts.

entrada de alimentação de 12v e 24v

A entrada de alimentação principal da câmara é de 24v (gama 16-28v). Está disponível um cabo de bateria XLR3 para ligar uma bateria de câmara de 24v separada: Modelo# VRI-CBL-VEO-BATT-2.

Os modelos VEO-S incluem uma porta de captura que fornece uma entrada de alimentação alternativa de 12v. Ao trabalhar com baterias na faixa de 12-14v, certifique-se de que a bateria pode fornecer pelo menos 8 amperes quando totalmente carregada.

Cabo XLR4 de entrada de alimentação de 12 V

camera-phantom-veo-640s-manual

Aqui estão algumas soluções diferentes de montagem de bateria para escolher. Cada uma delas liga-se ao conetor da câmara de captura.

Modelo # VRI-CBL-VEO-S-12VBATT-0R2

Este curto XLR4 de 10 polegadas é dedicado à ligação de suportes de bateria de 12v (com um cabo XLR) ou à ligação de um cabo de extensão XLR4 para utilizar outras fontes de 12v.

suportes de bateria de 12v

camera-phantom-veo-640s-manual

Em alternativa, escolha um suporte de bateria personalizado para trabalhar diretamente com o VEO.

Modelo # VRI-VEO-BATT-MNT-AB (montagem dourada)

Modelo # VRI-VEO-BATT-MNT-VLOCK (montagem V-Lock)

Estes suportes funcionam com uma das placas Cameo, que está incluída no suporte, e o cabo liga-se diretamente à porta de captura VEO. A posição recomendada é na parte lateral da câmara, como mostrado.

Opções de visor e monitor

camera-phantom-veo-640s-manual

As câmaras Phantom VEO são fornecidas com uma porta SDI, HDMI e uma saída de alimentação do visor de 4 pinos Hirose 12v, que suporta monitores ou visores pequenos ou de baixa potência. A saída do visor foi concebida para elementos até 0,9 amperes (10 watts quando a câmara funciona com uma alimentação de 12 V). Os elementos de maior potência devem ser alimentados por uma fonte que não a câmara.

A Vision Research oferece alguns cabos de alimentação do visor diferentes para monitores na câmara, incluindo

Hirose para Leto de 2 pinos. Este cabo destina-se a monitores e visores com entrada Leto de 2 pinos.

Cabo Hirose para XLR4 de 15 polegadas. Este cabo destina-se a monitores com uma entrada de alimentação XLR4.

camera-phantom-veo-640s-manual

As câmaras VEO são fornecidas com uma porta SDI de 12 polegadas, que é perfeita para monitores SDI na câmara e visores, como se mostra na imagem. O cabo está incluído no envio do kit.

Visor recomendado

camera-phantom-veo-640s-manual

O Gratical Eye Viewfinder da Zacuto é uma óptima solução para o Phantom VEO. É um OLED de alta qualidade, com um sistema de menu intuitivo, pequeno e leve.

A Vision Research oferece um kit que inclui um acessório de visor e os cabos necessários para ligar este visor à câmara VEO.

Modelo # VRI-ZACUTO-VF-EYE-KIT

Suportes de lentes

Uma das principais diferenças entre os modelos VEO originais e VEO4k é o suporte de objetiva que utilizam.

Os modelos VEO 340, 640, 410 e 710 utilizam os mesmos suportes e OLPFs que as câmaras Miro R/LC/Lab.

Os modelos VEO 4k PL, 540 e 990 utilizam os mesmos suportes e OLPF que a Flex4k, exceto a montagem c, que é específica da VEO 4k. A montagem canónica requer a adição de um adaptador de pinos (se a montagem for encomendada com o número de modelo VEO4k, o adaptador está incluído).

camera-phantom-veo-640s-manual

Opções de montagem e descrição

As montagens Nikon são compatíveis com as lentes de montagem f manual e com as novas lentes de estilo g. Um nivelador mecânico na parte frontal da montagem permite o ajuste manual da abertura em objectivas do tipo g.

Canon os suportes Nikon funcionam com as objectivas electrónicas EOS Canon e permitem o controlo da abertura (na câmara e no software ou controlo remoto) e da focagem (no software ou controlo remoto). Embora a maioria das lentes Canon sejam compatíveis, é aconselhável verificar se a sua lente foi verificada no site da Vision Research www.phantomhighspeed.com. As lentes verificadas podem ser encontradas nas FAQs na secção de suporte do site.

Os suportes PL são compatíveis com uma vasta gama de objectivas cine PL manuais.

Por vezes, os suportes c são necessários para ópticas especializadas, tais como suportes de microscópio para imagens científicas ou pequenas ópticas robustas para aplicações de testes de colisão. Para instalar a montagem em C numa câmara VEO4k, é necessário remover o anel de montagem fixado no corpo da câmara. Outras montagens são fixadas diretamente com o anel de montagem.

Filtro ótico passa-baixo (OLPF)

O filtro ótico passa-baixo (OLPF) para os modelos de câmara a cores 340 e 640 foi concebido para um tamanho de pixel de 10 microns e existe para reduzir o aliasing causado pelo padrão Bayer do sensor. É recomendado para utilização em filme. O OLPF é montado num disco circular que é facilmente instalado sob a montagem da lente com calços de lente.

Modelo # VRI-VEO-X40-OLPF-BG

O OLPF para VEO4kk está incluído nos modelos 4k-PL e disponível como acessório a cores para os modelos 990 e 590. Este OLPF é fixado ao corpo da câmara em frente ao sensor com 2 parafusos. O foco posterior deve ser ajustado após a instalação. Modelo # VRI-F4K-OLPF.

Instalação de uma nova montagem de lente.

A instalação de uma nova montagem de lente é simples. Retire os quatro parafusos que estão ligados ao suporte de lente atual (M2.5 ou M3, dependendo do modelo). Certifique-se de que todos os calços que estavam atrás do suporte são transferidos para o novo suporte.

No caso da montagem Canon, certificar-se de que a câmara está desligada e alinhar cuidadosamente os pinos com a ligação atrás da montagem. O VEO4k requer o adaptador de pino adicional para a conexão. Uma vez montado, utilizar os mesmos parafusos para fixar o novo suporte no lugar.

Sempre que a montagem for substituída, é importante verificar a focagem posterior. Um conjunto extra de calços está incluído em qualquer suporte de lente VEO para ajustar a focagem traseira da câmara quando necessário.

Antena Wifi através da porta USB

camera-phantom-veo-640s-manual

Os modelos VEO-S têm de ter, pelo menos, a versão 106 para que a funcionalidade sem fios funcione com um adaptador wifi USB ligado à porta USB da câmara. O adaptador USB deve ter o protocolo 802.11g e deve ter o chip RT5370 para compatibilidade. Contacte o seu representante da Vision Research para obter recomendações e solicitar o modelo com o número de peça VRI-USB-WIFI.

Para funcionar, a câmara deve ser ligada com o adaptador USB instalado.

Uma vez ligada, a rede Wi-Fi será visível como "Phantom VEO..." seguida do modelo da câmara e do número de série.

A palavra-passe para esta rede é: CameraConnect

A câmara pode agora ser controlada sem fios num computador portátil ou utilizando a excelente aplicação IPhantom IOS.

Cartões CFast e leitor

Modelos nºs VRI-CFAST-128 (também disponível em 256 e 512 GB). VRI-CFAST-LECTOR-USB3 formatado para cartões CFast 2.0: Um simples leitor USB3 para cartões 2.0.

Os modelos VEO-S são compatíveis com CFast 2.0. A Vision Research verificou o processo de escrita dos cartões fabricados pela Angelbird e Lexar.

As câmaras Veo requerem que o cartão CFast seja formatado no sistema de ficheiros NTFS. Para mais informações sobre a formatação de cartões e o trabalho com CFast, consulte o capítulo 5 deste manual.

Estojo de transporte

A popular mala Pelican 1510 tem o tamanho perfeito para uma câmara VEO e um conjunto de acessórios. A Vision Research oferece esta mala com espuma personalizada que inclui espaço para o corpo da câmara, com ou sem pega e placa, mais o kit de cabos, um pequeno monitor e alguns extras, tais como suportes para lentes ou suportes para baterias. É um tamanho muito prático com rodas e pega.

Dimensões da mala: 55.9 x 35,1 x 22,9 cm).

Números de modelo:

VRI-CASE-VEO (preto)

VRI-CASE-VEO-TAN (cor bronze do deserto)

camera-phantom-veo-640s-manual

Caixa de ligação

A JBox (JB2) Phantom Miro actualizada pode suportar até 4 modelos VEO-S em simultâneo. A JB2 recebe energia numa entrada e, ao mesmo tempo, alimenta e sincroniza cada câmara ligada com um sistema combinado + cabo adaptador, conforme ilustrado. Um único cabo ethernet liga o JB2 ao PCC para controlo e download. O JB2 é compatível com os modelos Miro C, N, R, LC e todos os modelos VEO-S (não L).

camera-phantom-veo-640s-manual

camera-phantom-veo-640s-manual

10 SUPORTE E PERGUNTAS FREQUENTES

camera-phantom-veo-640s-manual

camera-phantom-veo-640s-manual

camera-phantom-veo-640s-manual

Como é determinada a sensibilidade à luz?

Testamos a nossa sensibilidade à luz na câmara de acordo com a norma da indústria: ISO 12232. Utilizamos o método SAT, que acreditamos ser o melhor método para determinar a sensibilidade do sensor. O método SAT não utiliza o ganho para aumentar a sensibilidade. Ao utilizar o ganho para aumentar a sensibilidade, está também a aumentar o nível de ruído. Note que o ajuste de ganho e outras ferramentas de processamento de imagem para aumentar a sensibilidade estão disponíveis em todas as câmaras Phantom.

Como é que o índice de exposição funciona?

O índice de exposição é uma definição de processamento de imagem para alterar o "ISO efetivo" a utilizar ao determinar a exposição e a luz. Funciona através da aplicação de uma curva de tons predefinida à imagem. Isto aumenta o sinal de uma forma não linear para tirar o máximo partido da gama dinâmica inerente do sensor.

O intervalo do índice de exposição (EI) começa sempre no nível ISO de base da câmara e aumenta a partir daí. Tal como em qualquer câmara digital, quanto maior for o valor, maior será o ruído. No entanto, a degradação geral da imagem é visivelmente menor do que quando comparada com uma definição de ganho linear.

A definição mais elevada foi selecionada para garantir que a qualidade da imagem é boa em toda a gama. Pode ser adicionado processamento de imagem adicional para além da predefinição. Isto produz um valor de "EI combinado" que é apresentado no OSD e no PCC. O "EI combinado" é o que deve ser utilizado para os cálculos de luz e exposição.

Qual é a diferença entre os modos global e rolling shutter com o VEO4K?

Os modelos VEO4K podem funcionar tanto com o obturador global (GS) como com o obturador rolante (RS). O modo de sensor pode ser alterado através do software PCC ou no menu de controlo da câmara. O modo GS pode ser necessário quando as imagens estão a ser utilizadas para medições, quando se sincronizam com fontes de luz e quando se prevêem artefactos conhecidos de rolling shutter. Existem diferenças na qualidade geral da imagem que é importante ter em conta:

No modo de obturador rolante, o VEO4K produz imagens com uma gama dinâmica de 12,5 passos e um ISO de base de 320 (câmaras a cores). O baixo ruído significa que 1250 pode ser alcançado usando a função de índice de exposição, com bons resultados.

No modo de obturação global com a mesma câmara, a gama dinâmica desce para 9 passos e o ISO de base sobe para 640 (a cores). Existe uma maior quantidade de ruído, pelo que a Vision Research recomenda que não se exceda 1250, se possível. No modo GS, é ainda mais necessário efetuar uma referência de preto (CSR) antes de fotografar.

Tenha também em atenção que o VEO4K apenas suporta o "Modo PIV" quando definido para o modo GS. Quando ativado, mantém a exposição no seu valor máximo e reduz o tempo entre fotogramas e aplicações PIV.

Que opções de controlo remoto existem para o VEO?

A RCU do Phantom não foi actualizada para funcionar com o VEO, pelo que não é recomendada. No entanto, se tivermos a RCU com os cabos apropriados (iguais aos do kit de ligação da RCU MIRO), continuará a controlar as funcionalidades básicas de captura, acionamento e gravação. A aparência do VEObob (acessório CAMEO) inclui uma porta "remota" compatível com a antena bluetooth. O VEObob também é compatível com a PCU Abel Cine Phantom.

A partir da versão 106, os modelos VEO-S dispõem de controlo wifi através de um adaptador wifi. Tenha em atenção que a câmara tem de estar ligada com o adaptador wifi instalado e a palavra-passe é "CameraConnect". Isto abre a conetividade à aplicação Phantom com dispositivos IOS.

Outra solução de controlo remoto (com ou sem fios) é o controlo "Semote". Este permite a conetividade sem fios com a distância mais longa em comparação com outras soluções identificadas e inclui a compatibilidade com todas as câmaras Phantom modernas com ethernet incorporada.

Que modos de vídeo reconhece e funciona com NTSC/PAL?

As saídas SDI e HDMI em todas as câmaras Phantom são 3G e transmitem os sinais 3G 720 e 1080 comuns. A câmara transmite em :

4:2:2 1.5G 1080p/psf/i a 23.9, 24, 25, 29.9 Hz; 720p a 50, 59.9 Hz.

4:2:2 3G 1080p a 50 e 59,9 Hz

As câmaras VEO não têm saídas NTSC ou PAL.

Quanto tempo demora a gravação a partir da câmara VS a partir do cartão CFast?

Quando a ligação é feita através de ethernet, é mais rápido guardar diretamente da RAM do que dos ficheiros armazenados no cartão CFast. O tempo necessário para transferir ficheiros através de ethernet (Gb ou 10Gb) depende muito do sistema informático e do disco rígido utilizado. Por exemplo, um disco rígido de estado sólido atingirá sempre velocidades mais rápidas do que um disco rígido tradicional. A partir da RAM, num sistema optimizado, é possível atingir 70-80MB/s para ethernet Gb e 400-500MB/s utilizando 10GB.

O tempo de gravação da RAM para o CFast 2.0 é de aproximadamente 90 MB/s. Um ficheiro de 72 GB demorará cerca de 12 minutos a ser guardado. É sempre recomendável verificar a tomada para determinar os cortes de entrada e de saída antes de iniciar o dump para otimizar o tempo e o espaço no cartão.

É verdade que o CFast é capaz de transmitir mais rapidamente. A principal razão pela qual a largura de banda é limitada deve-se ao processamento interno necessário para converter dados em bruto em ficheiros Cine comprimidos. Não vale a pena guardar a partir do CFast 2.0 com um leitor (USB3 ou Thunderbolt), é mais rápido descarregar através da ethernet.

Existem pontos negros na imagem, particularmente em aberturas baixas.

O mais provável é que isso seja causado por pequenas partículas de poeira no sensor ou na superfície do OLPF. A melhor maneira de verificar é remover a lente e olhar para a superfície de vidro com uma fonte de luz brilhante. A Vision Research não recomenda a utilização de ar comprimido para limpar a superfície do sensor. É mais seguro utilizar uma lâmpada de ar manual e/ou uma escova de limpeza do sensor para remover as últimas partículas de pó.

São apresentadas mais sugestões de limpeza na secção de manutenção deste manual.

A imagem em direto parece baralhada e não é possível definir a velocidade de fotogramas.

Se a imagem não responder e estiver codificada, a câmara pode estar definida para sincronização externa sem uma fonte de sincronização ligada. Verifique a definição de sincronização (definições avançadas no PCC ou no menu da câmara) para se certificar de que "interno" está selecionado.

Restaurar as predefinições de fábrica

Se a câmara estiver presa num estado invulgar, pode ser útil restaurar as predefinições de fábrica. Isto repõe os parâmetros de gravação, o processamento de imagem, os modos de vídeo e a calibragem de imagem nas definições originais.

As definições de fábrica podem ser configuradas no programa principal do PCC ou através do menu "definições" do OCC. Seleccione Definições de fábrica / OK. O regresso ao estado operacional demora 20 segundos.

A montagem EOS não funciona no VEO4K

As câmaras VEO4K utilizam o mesmo suporte Canon que o Phantom Flex4K. Esta montagem tem pinos na parte de trás e deve corresponder à porta na parte da frente da câmara. Ao encomendar a montagem usando o número de modelo VEO4k, um pino adaptador é incluído. Ao usar o mesmo suporte que o Flex4K, o adaptador pode ser anexado com o modelo # VRI- ADAPT-FLEX4KEOS-VEO4KEOS.

camera-phantom-veo-640s-manual

camera-phantom-veo-640s-manual

Note que os modelos x10 e x40 utilizam um tipo diferente de montagem canon (o mesmo que as câmaras Miro).

Limpeza do sensor e dicas técnicas de OLPF

  • -A limpeza do sensor só deve ser efectuada por profissionais de imagem experientes.
  • -Utilize uma fonte de luz pequena mas potente para olhar para o sensor e para o filtro, o pó é mais fácil de ver.
  • -A montagem OLPF é amovível e está localizada na frente do sensor. Uma vez removida a montagem da lente, é fácil pegar no OLPF para o limpar.
  • -A limpeza do sensor deve ser efectuada num ambiente limpo e controlado.
  • -Tenha sempre uma lâmpada de ar e uma gaze de limpeza do sensor para sujidade mais grave.
  • -Qualquer solução de limpeza do sensor (como o eclipse) só deve ser utilizada se for absolutamente necessária e aplicada com um enxaguamento suave dedicado à limpeza do sensor.
  • -Os cotonetes não são uma boa ideia, a menos que estejam molhados com material líquido do sensor. Deixam para trás mais do que removem.
  • -Nunca utilize o seu dedo para apanhar um grão de pó, pois isso irá piorar as coisas.
  • -Nunca sopre sobre o sensor ou o OLPF.
  • -Nunca coloque objectos afiados perto da superfície do OLPF ou do sensor.
  • -Mantenha sempre a tampa do corpo na câmara quando não tiver nenhuma objetiva colocada.

Ajuste da focagem traseira

Devido às diferenças entre as várias lentes e outras tolerâncias mecânicas, pode ser necessário ajustar a montagem da lente na câmara para obter a focagem correcta. Em muitos casos, a substituição da objetiva ou do suporte não requer o ajuste da focagem traseira, embora deva ser verificado. Quando as marcações da distância de focagem numa objetiva não correspondem à distância medida entre o sensor e o motivo, isso indica a necessidade de ajustar a contrafocagem.

Ao ajustar a focagem posterior, está a alterar a distância entre a borda e o plano do sensor. Os calços estão incluídos para ajudar nos pequenos e grandes ajustes da focagem posterior.

Sede mundial

Vision Research, Inc. - Wayne, Nova Jersey

100 Dey Road

Wayne, Nova Jérsia 07470 EUA

T: +1.973.696.4500

Para obter respostas à maioria das perguntas, visite-nos em: www.phantomhighspeed.com e pesquise as páginas de produtos de câmaras, tutoriais, base de conhecimentos de suporte e FAQs.

envio de tickets de suporte

Para obter suporte técnico ao produto, informações sobre funcionamento, aplicações ou para solicitar um RMA, envie um ticket preenchendo um formulário em www.phantom-service.force.com ou enviando um e-mail para phantom-support@ametek.com.

Atendimento ao cliente e assistência técnica

Servindo as Américas:

De segunda a sexta-feira, das 8:00 a.m. às 5:00 p.m. EST (GMT-4:00) T: +1.973.696.4500

Atendimento ao cliente, ramal 4002

Suporte técnico, ramal 4003

Para a Europa, Médio Oriente e África:

De segunda a sexta-feira, das 9:00 a.m. às 6:00 p.m. GMT +3: 00.

Vision Research, Inc. - Bucareste, Roménia

T: +40 21 210 8587

Ao serviço da Ásia-Pacífico

De segunda a sexta-feira, das 8:00 a.m. às 5:00 p.m. GMT +8: 00

Vision Research, Inc. - Xangai, China

T: 86-21-58685111, ext: 141

CE - 2016

Os produtos Phantom VEO estão em conformidade com os requisitos da Diretiva de Baixa Tensão (LVD) 2014/35/UE, da Diretiva de Compatibilidade Electromagnética (EMC) 2014/30/UE e da Comissão Federal de Comunicações (FCC) CFR 47, Parte 15 No momento do fabrico do produto e ostentam a marcação CE.

KC - 2016

Investigação da visão

Emissão da aprovação: Novembro de 2016 País de origem: EUA

MSIP-REM-VRi-Phantom-VEO-L

VEO-710L, VEO-640L, VEO-410L e VEO340L

MSIP-REM-VRi-Phantom-VEO-S

VEO-710S, VEO-640S, VEO410S e VEO340S

Para aparelhos da classe B:

이기기정용 (B 급) 적합정, 모든지모든수.

Tradução: Dispositivo de classe B (dispositivo de comunicação de transmissão para uso doméstico): este dispositivo obteve EMC

registo EMC principalmente para uso doméstico (Classe B) e pode ser utilizado em todas as áreas.

ser usado em todas as áreas.

KC - 2017

Investigação da visão

Emissão da aprovação: Dezembro de 2017 País de origem: U.S.A.

R-REM-VRi-VEO4K-L: VEO4K-990L, VEO4K-590L R-REM-VRi-VEO4K-S: 4K-990S, 4K-590S, 4K-PL

Para aparelhos da classe A:

이기기업무용 (A 급) 이

747

Referências específicas

Descarregar

Manual do Phantom Veo 4k

Manuais do Phantom Veo 4k, 590S e 990S

Descarregar (1.28M)

Curva espetral do Phantom Veo 4K

Curva espetral do Phantom Veo 4K

Descarregar (226.7k)

Fluxo de trabalho - Veo 4k

Fluxo de trabalho VEO 4K

Descarregar (278.6k)

Também pode gostar

VEO 640S
Preço 950,00 €

ALUGUER DO VEO 640S - ALUGUER Phantom Veo 640s aluguer -...

PHANTOM VEO 4K
Preço 1 500,00 €

ALUGUER PHANTOM VEO 4K - ALUGUER Aluguer Phantom Veo 4K -...